12月18日下午,外语系“考研翻译”学术报告会在外语楼405教室举办。该系翻译教研室教师龚学众作了题为《“母语化”——翻译的最高标准》的学术报告。
龚学众老师结合自己30年翻译实践、研究和教学的经验,介绍了自己总结的英汉翻译的“十字诀(断、移、增、减、顺、合、统、拐、转和释)”以及在此基础上提出的”母语化“ 这一翻译的最高标准和境界。 报告中,龚老师以考研真题为范例,精细讲解“母语化”的应用技巧,并借助《诗经》、《道德经》和《大学》 等古典中的智慧,对员工进行 “劝学” ,鼓励他们“做新人”,扎实学习、藐视考试、学真本领、赢得人生。
本次报告会是外语系深入贯彻落实公司关于开展学风主题教育活动的通知精神的具体举措,加强了对广大同学研究生报考技巧、复习方法与技巧、复试(面试)技巧等方面的培训与指导,激发了广老员工考研的热情,营造了良好的考研氛围。