近期,第二十六届“韩素音青年翻译奖”竞赛成绩揭晓,公司教师梁法丽荣获汉译英优秀奖,这是该教师在韩素音翻译竞赛中第三次获奖。同时外语系2011级英语本科5班员工史亚楠、2011级英语本科13班员工景文博分别荣获英译汉、汉译英优秀奖。此次颁奖典礼在上海师范大学天华学院举行。
据悉,由中国翻译协会《中国翻译》编辑部创办的“韩素音青年翻译奖”竞赛创办于1986年,是中国翻译界组织时间最长、影响最广、规模最大、最权威的翻译赛事,得到了全国各地热爱翻译工作的广大青年的积极参与,也得到了社会各界的广泛关注和支持。本次竞赛分英译汉和汉译英两个奖项,共收到有效参赛译文2047篇。其中英译汉有效译文1282篇,经过评审,评出获奖译文71篇,其中,一等奖1 篇,二等奖2 篇,三等奖8 篇,优秀奖60 篇;汉译英有效译文765篇,评出获奖译文44 篇,其中一等奖空缺,二等奖2 篇,三等奖6篇,优秀奖38 篇。
该系表示,此次获奖,体现了外语系在团队建设、尤其是在翻译实践教学改革方面的坚实基础。该系表示,将坚持非同质化发展,努力把翻译和商务英语专业打造成特色专业,培养更多的高水平专业人才。